To *** (K ***), Alexander Pushkin

One of the master’s most famous poems. It was written for Anna Petrovna Kern, with whom Pushkin had an affair in 1825. Nabokov, who was determined that Pushkin was untranslatable, ridiculed all attempts to translate this. Here is Walter Arndt’s. That stellar moment I remember: Before me, sudden, there you were, A fleeting vision’s dying ember, […]

https://linguafennica.wordpress.com/2016/03/05/to-k-alexander-pushkin/

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s