On a Journey (Matkalla), Eino Leino

lingua fennica


A tale of a lost seafarer, told with Leino’s characteristically relentless metre. It’s perhaps worth comparing with Blok’s early poem The Dark Maiden.

Long the journey, blackly feeling, where the consolation?
Recollecting former bliss is worries’ relegation.

There my maid resided, like a native seashore flower;
There I let my boat be pulled to glade by windy power.

Flower of native seashore, cast not gaze beyond at ocean,
Look upon the valley, or on seashore’s little drumlin.

Under crashing breaker, you perchance may there espy me,
Destined mourning virgin, bitter, gazing, your eyes teary.

Sometimes, teary virgin, you may find yourself recalling
Coastal flower’s not always first beneath the wave befalling.


Matka pitkä, mieli musta, mistä lohdun saapi?
Entisajan auvon muistot murheet karkottaapi.

Sinne jäi mun neitoni kuin kukka kotirannan;
venhoni mä viiman viedä aukealle annan.

Ällös kukka kotirannan katso ulapalle,
katso ennen laaksohon tai rannan kukkulalle.


View original post 26 more words


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s